こんにちは、今日は零下5度の寒さ、ブログ訪問ありがとうございます。
お金をポーランド語で、Pieni?dze (ピニョンジェ)といいますが、
たまに、Pieni??ki (ピニョンシュキ)という言葉も聞きます。
これも、お金という意味ですが、
お金をかわいく表現した形で日本語にすると「お金ちゃん」でしょうか。
でも大事なお金をチャン付けみたいにかわいく言うのも、
お金大好き人間みたいでおかしいです。
そんな人はめったにいませんが、
お金をPieni?dze (ピニョンジェ)ではなくPieni??ki (ピニョンシュキ)と
言ってくる人がいたら、その人の人間性に注意したほうがいいかもしれません。