Colors of the Wind

 こんにちは、 今日は曇り、ブログ訪問ありがとうございます。先日、ディズニー映画、ポカホンタスを見たとき、テーマ曲、Colors of the Wind について、議論になりました。

 こんにちは、 今日は曇り、ブログ訪問ありがとうございます。

先日、ディズニー映画、ポカホンタスを見たとき、
テーマ曲、Colors of the Wind について、議論になりました。
というよりも、妻の主張をうなづいて聞いていただけです。
この歌が有名なのは皆さんご存知だと思います。
(歌詞をよく見ると、素晴らしい歌かどうか疑問に感じますが)
本家のアメリカ版の歌は、声はいいけど、なんだかミュージカルみたいだと。

ポカホンタスは、この時、年齢は10代だろうし
もっと若々しい声じゃないと合わないのかも。
ポーランドの吹替えは、ポカホンタスのイメージに合って
共感できるといって、皆でポーランド版を観ることになりました。
初めは、自国の言葉だからでしょう、と思っておりましたが、
聞くうちになるほどなあと思い始めました。
もちろん、世界中で翻訳されているので、
いろんな国のバージョンを聞き比べ始めてみました。
それぞれの国の歌はいかがでしょう、いくつか動画を紹介します。
 アメリカの映画版 

ポーランド語版 歌っているのは、Edyta G?rniak

 

 日本語版

 

 
スペイン語版
 

フランス語版

イタリア語版

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA